An Elfje for KOH:
beautiful – kind
words and wishes –
a distant perspective yet
photographs; beautiful – kind words and wishes –
a distant perspective yet similar
Shashin; utsukushī – yasashī kotoba to negai – mada onajiyōna tōku no shiten
写真;美しい – 優しい言葉と願い –
The wishes and kind words – beautiful; – Photos
Point of view as far still the same
I tried to take this Elfje, a five line poem and translate it.
For ease, I put it into two sentences (1).
Then I put it through a translator program and came up with (2)
and also posted the caricatures (3) and then ran (3) back
through the translator (4).
We may live in different parts of the world, but we are all human.
We share many similar attributes. May we find blessings and peace.
Watashitachiha, sekai no samazamana bubun ni sunde iru kamo shiremasenga,
watashitachiha subete no ningendearu. Watashitachiha, ōku no ruiji shita zokusei
o kyōyū suru. Watashitachiha shukufuku to heian o mitsukeru koto ga dekimasu.
A dense winter fog blocks the earlier rising of this days’ sun
Allowing me to reflect on my expectations and the scattered wishes
Of those who think they are in control of my fate…while trying to order theirs
Forgetting that I had already worked two Saturday’s this month when one is my limit,
I was asked to work a third – Not going to happen (I keep telling myself; be strong)
Please ask permission before reprinting my original works. *Disclaimers: 1) We all enjoy feedback and I thank you for your kind words. 2) Comments that end up in WordPress spam will most likely not be posted. 3) It is difficult to reply to non-valid accounts. 4) Advertising for businesses will not be posted. And 5) Thank you for remembering that American English and European spellings are slightly different. And that both versions are acceptable. My spell check says my American English words are correct – well except for the ones I purposefully alter! Cheers.
Lines made in sugar frosting
Birthday wishes with some roses
Are for eating
Frosting made of sugar can draw you in…
Please ask permission before reprinting my original works. *Disclaimers: We all enjoy feedback and I thank you for your kind words. Comments that end up in WordPress spam will most likely not be posted. It is difficult to reply to non-valid accounts. Advertising for businesses will not be posted.
There comes a point in time
When self-preservation of the body
Must out weigh the hearts’ wishes
That is when you gather your strengths
Your family and your friends and let the dark clouds pass
(for a friend)